★ 動作很緩慢 ★ 舊文依原日期慢慢補上
★ 最近很忙很累,沒辦法一一更新與回覆,感謝來這的朋友也謝謝曾經幫忙更新的朋友  ★

 

推到 Plurk!

 



一首很喜歡的韓文歌~ 거위의 꿈 by 인순이

當然這個韓國女歌手 - 仁順伊的歌聲,我也很喜歡,在逛網頁時看到一個網友介紹這首歌,

就轉貼過來大家一起欣賞吧 ~

 

 韓國女歌手인순이

今天要跟大家介紹一個韓國女歌手,雖然我對她不是非常熟

但是是上課上到的,而且這首歌當時可是感動許多韓國人的心

這位女生叫做인순이 中文可以翻做任順伊(我自己亂翻的拉= = )
這位女生是美國大兵跟韓國女生所生下的(就跟當時台美關係很好所誕生的一些混血兒是一樣的)

她爸爸就這樣拋下她們兩個,而且大家知道韓國的排外性實在很強,

所以看到她的外表跟大家很不同,當然就是備受欺負

所以她後來就決定休學,自己在家學習

她滿早就出道了,這首歌 應該是她唱給她媽媽跟她聽的

她 要好好感謝她媽媽努力的照顧她,並且告訴她自己有做到!!!

這是那首歌的MV 中文翻做鵝的夢


(下面有中文,是我們老師翻的!!!!)

거위의 꿈 by 인순이
난, 난 꿈이 있었죠.
버려지고 찢겨 남루하여도
내 가슴 깊숙히 보물과 같이 간직했던 꿈
혹 때론 누군가가 뜻 모를 비웃음
내 등뒤에 흘릴 때도
난 참아야 했죠.
참을 수 있었죠.
그 날을 위해
늘 걱정하듯 말하죠. 헛된 꿈은 독이라고,
세상은 끝이 정해진 책처럼
이미 돌이킬 수 없는 현실이라고
그래요! 난, 난 꿈이 있어요.
그 꿈을 믿어요.
나를 지켜봐요.
저 차갑게 서 있는 운명이란 벽 앞에
당당히 마주칠 수 있어요.
언젠가 난, 그 벽을 넘고서
저 하늘을 높이 날을 수 있어요.
이 무거운 세상도 나를 묶을 순 없죠.
내 삶의 끝에서 나 웃을 그 날을 함께 해요.
我, 我有夢吧
即使被拋棄和撕裂碎亂
在胸口和寶物一起深深地保存著的夢
或有時 有誰在背後冷嘲熱諷

必須要忍耐吧
可以忍耐吧
爲了那天
人們總是似乎擔心地說 虛幻的夢就像毒一樣
世界就像結局既定的書一樣
已經是無法轉變的現實
是阿, 我, 我有夢
我相信那個夢
看著吧
我可以昂然面對那像命運般聳立的冰冷牆堵

有朝一日, 越過那面牆後就可以飛向那高空了

即使是這沉重的世界也不能把我綁住吧
在人生的終點站 就讓那天充滿笑容陪伴我吧
source: 流星下的天空
인순이 仁順伊官網 http://www.insooni.com/


arrow
arrow
    全站熱搜

    lawa516 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言